请不要站在我的墓前哭泣-Do Not Stand At My Grave And Weep

时间:2011-03-01 10:04 来源:网络转载 作者:佚名 点击:

  Do not stand at my grave and weep
  请不要站在我的墓前哭泣
  I am not there, I do not sleep
  我不在那里,我没有睡去
  I am a thousand winds that blow
  我是扬起千千遍遍的风
  I am the diamond glints on snow
  是雪地上闪烁的钻石
  I am the sunlight on ripend grain
  我是照耀在金色麦芒上的光
  I am the gentle autumn's rain
  是秋天轻柔的雨
  When you awake in the morning hush
  当你在早晨的寂静中醒来
  I am theft uplifting rush
  我是那只凌空升起
  Of quiet in circled flight
  静静飞翔的鸟儿
  I am the soft star that shines at night
  是夜晚温柔闪烁的星星
  Do not stand at my grave and cry
  请不要站在我的墓前哭泣
  I am not there;Idid not die
  我不在那里,我没有死去

相关文章推荐:

(责任编辑:sammy)

更多
-
最新评论

还没有人发言,您是第一个,来说两句吧!

爱读文提醒您遵守政策法规,严禁发布广告评论。
用户名:
赞助商链接
本类经典文章阅读